Translation of The Holy Quran
37. As-Saffah (Those Ranges in Ranks)
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ(90)
سو وہ اُن سے پیٹھ پھیر کر لوٹ گئے
At that they turned their backs on him and left (for the festival).
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ(91)
پھر (ابراہیم علیہ السلام) ان کے معبودوں (یعنی بتوں) کے پاس خاموشی سے گئے اور اُن سے کہا: کیا تم کھاتے نہیں ہو؟
Then Ibrahim (Abraham) went up to their gods (idols) quietly and said to them: ‘Do you not eat?
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ(92)
تمہیں کیا ہے کہ تم بولتے نہیں ہو؟
What is the matter with you that you do not speak?’
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ(93)
پھر (ابراہیم علیہ السلام) پوری قوّت کے ساتھ انہیں مارنے (اور توڑنے) لگے
Then Ibrahim (Abraham) began striking (and breaking) them with full force.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ(94)
پھر لوگ (میلے سے واپسی پر) دوڑتے ہوئے ان کی طرف آئے
Then the people came to him running (on returning from the festival).
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ(95)
ابراہیم (علیہ السلام) نے (اُن سے) کہا: کیا تم اِن (ہی بے جان پتھروں) کو پوجتے ہو جنہیں خود تراشتے ہو؟
Ibrahim (Abraham) said (to them): ‘Do you worship these (non-living stones) which you carve out yourselves,
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ(96)
حالانکہ اﷲ نے تمہیں اور تمہارے (سارے) کاموں کو خَلق فرمایا ہے
While Allah has created you and (all) your works?’
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ(97)
وہ کہنے لگے: ان کے (جلانے کے) لئے ایک عمارت بناؤ پھر ان کو (اس کے اندر) سخت بھڑکتی آگ میں ڈال دو
They said: ‘Raise for him a building (to burn him), then cast him into the blazing fire (in it).’
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ(98)
غرض انہوں نے ابراہیم (علیہ السلام) کے ساتھ ایک چال چلنا چاہی سو ہم نے اُن ہی کو نیچا دکھا دیا (نتیجۃً آگ گلزار بن گئی)
So they attempted to play a trick against Ibrahim (Abraham) but We humiliated them (when the fire eventually turned into a flower garden).
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ(99)
پھر ابراہیم (علیہ السلام) نے کہا: میں (ہجرت کر کے) اپنے رب کی طرف جانے والا ہوں وہ مجھے ضرور راستہ دکھائے گا (وہ ملکِ شام کی طرف ہجرت فرما گئے)
Then Ibrahim (Abraham) said: ‘(Emigrating,) I am going to my Lord. He will certainly guide me.’ (He immigrated to Syria).