Translation of The Holy Quran
82. Al-Infitar (the Cleaving)
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْO(1)
جب (سب) آسمانی کرّے پھٹ جائیں گےo
When (all) the heavenly spheres will be split apart,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْO(2)
اور جب سیارے گر کر بکھر جائیں گےo
And when the planets will fall and scatter,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْO(3)
اور جب سمندر (اور دریا) ابھر کر بہہ جائیں گےo
And when oceans (and rivers) will flood and overflow,
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْO(4)
اور جب قبریں زیر و زبر کر دی جائیں گیo
And when graves will be overturned,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْO(5)
تو ہر شخص جان لے گا کہ کیا عمل اس نے آگے بھیجا اور (کیا) پیچھے چھوڑ آیا تھاo
Then everyone will come to know what actions he sent forward and what he left behind.
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِO(6)
اے انسان! تجھے کس چیز نے اپنے ربِ کریم کے بارے میں دھوکے میں ڈال دیاo
O man! What has deluded you concerning your Gracious Lord,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَO(7)
جس نے (رحم مادر کے اندر ایک نطفہ میں سے) تجھے پیدا کیا، پھر اس نے تجھے (اعضا سازی کے لئے ابتداءً) درست اور سیدھا کیا، پھر وہ تیری ساخت میں متناسب تبدیلی لایاo
(The One) Who created you (from a fertiled ovum in the mother’s womb), then (to structure your limbs at the fetal stage) He shaped you aright, then brought about proportionate alteration in your constitution?
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَO(8)
جس صورت میں بھی چاہا اس نے تجھے ترکیب دے دیاo
He constituted you in whatever form He willed.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِO(9)
حقیقت تو یہ ہے (اور) تم اِس کے برعکس روزِ جزا کو جھٹلاتے ہوo
That is the Truth (but) on the contrary you deny the Day of Recompense,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَO(10)
حالانکہ تم پر نگہبان فرشتے مقرر ہیںo
Whereas there are guardian angels appointed over you,