القرآن الكريم مع الترجمة

    الفهرس    
37. سورة الصَّافَّات
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(80)
بیشک ہم نیکو کاروں کو اسی طرح بدلہ دیا کرتے ہیں
Surely We requite the pious the same way.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ(81)
بے شک وہ ہمارے (کامل) ایمان والے بندوں میں سے تھے
He was indeed of Our servants blessed with (perfect) faith.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ(82)
پھر ہم نے دوسروں کو غرق کردیا
Then We drowned the others.
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ(83)
بے شک اُن کے گروہ میں سے ابراہیم (علیہ السلام) (بھی) تھے
And verily of his party was Ibrahim ([Abraham] as well, on him be peace).
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ(84)
جب وہ اپنے رب کی بارگاہ میں قلبِ سلیم کے ساتھ حاضر ہوئے
When he appeared before his Lord with a purified and submissive heart,
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ(85)
جبکہ انہوں نے اپنے باپ (جو حقیقت میں چچا تھا، آپ بوجہ پرورش اسے باپ کہتے تھے) اور اپنی قوم سے کہا: تم کن چیزوں کی پرستش کرتے ہو؟
He said to his father (who was in fact his uncle and he used to call him father for he had brought him up) and his people: ‘What is it that you worship?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ(86)
کیا تم بہتان باندھ کر اﷲ کے سوا (جھوٹے) معبودوں کا ارادہ کرتے ہو؟
Do you go for false gods besides Allah, inventing a false allegation?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ(87)
بھلا تمام جہانوں کے رب کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے؟
Well! What do you think of the Lord of all the worlds?’
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ(88)
پھر (ابراہیم علیہ السلام نے اُنہیں وہم میں ڈالنے کے لئے) ایک نظر ستاروں کی طرف کی
Then Ibrahim (Abraham) cast a look at the stars (to put them in doubt),
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ(89)
اور کہا: میری طبیعت مُضمحِل ہے (تمہارے ساتھ میلے پر نہیں جاسکتا)
And said: ‘I am not well (so cannot accompany you to the festival).’
التالي




جميع الحقوق محفوظة © arab-exams.com
  2014-2023