القرآن الكريم مع الترجمة

    الفهرس    
55. سورة الرَّحْمٰن
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِO(50)
ان دونوں میں دو چشمے بہہ رہے ہیںo
Two springs are flowing in both of them.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO(51)
پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo
So which of your Lord’s blessings will you both deny?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِO(52)
ان دونوں میں ہر پھل (اور میوے) کی دو دو قِسمیں ہیںo
In them are two kinds of every fruit.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO(53)
پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo
So which of your Lord’s blessings will you both deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍO(54)
اہلِ جنت ایسے بستروں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے جن کے استر نفِیس اور دبیز ریشم (یعنی اَطلس) کے ہوں گے، اور دونوں جنتوں کے پھل (اُن کے) قریب جھک رہے ہوں گےo
The residents of Paradise will be reclining on couches lined with fine and thick brocade (i.e. satin) and the fruits of both the Gardens will be hanging low (over them).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO(55)
پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo
So which of your Lord’s blessings will you both deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّO(56)
اور اُن میں نیچی نگاہ رکھنے والی (حوریں) ہوں گی جنہیں پہلے نہ کسی انسان نے ہاتھ لگایا اور نہ کسی جِن نےo
And in them will be (chaste maidens) with downcast looks, untouched either by any man or by any jinn.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO(57)
پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo
So which of your Lord’s blessings will you both deny?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُO(58)
گویا وہ (حوریں) یا قوت اور مرجان ہیںo
As if they (chaste maidens) were rubies and pearls.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO(59)
پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گےo
So which of your Lord’s blessings will you both deny?
التالي




جميع الحقوق محفوظة © arab-exams.com
  2014-2023