القرآن الكريم مع الترجمة

    الفهرس    
70. سورة الْمَعَارِج
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِO(11)
(حالانکہ) وہ (ایک دوسرے کو) دکھائے جا رہے ہوں گے، مجرم آرزو کرے گا کہ کاش! اس دن کے عذاب (سے رہائی) کے بدلہ میں اپنے بیٹے دے دےo
(Though) they will be shown (to one another). The sinner would desire to ransom himself from the torment of that Day by his children,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِO(12)
اور اپنی بیوی اور اپنا بھائی (دے ڈالے)o
And (by giving) his wife and his brother,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِO(13)
اور اپنا (تمام) خاندان جو اُسے پناہ دیتا تھاo
And (all) his family who used to provide him shelter,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِO(14)
اور جتنے لوگ بھی زمین میں ہیں، سب کے سب (اپنی ذات کے لئے بدلہ کر دے)، پھر یہ (فدیہ) اُسے (اللہ کے عذاب سے) بچا لےo
And all the people on earth (as recompense for himself), so that this (atonement) may save him from (Allah’s torment).
كَلَّا إِنَّهَا لَظَىO(15)
ایسا ہرگز نہ ہوگا، بے شک وہ شعلہ زن آگ ہےo
But no! By no means! Surely that is a Flaming Fire,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىO(16)
سر اور تمام اَعضائے بدن کی کھال اتار دینے والی ہےo
Stripping off the skin of all the limbs and the scalp.
تَدْعُواْ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىO(17)
وہ اُسے بلا رہی ہے جس نے (حق سے) پیٹھ پھیری اور رُوگردانی کیo
It is calling him who turned his back (on the Truth) and turned away,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىO(18)
اور (اس نے) مال جمع کیا پھر (اسے تقسیم سے) روکے رکھاo
And (he who) accumulated wealth and then held it (from distribution).
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًاO(19)
بے شک انسان بے صبر اور لالچی پیدا ہوا ہےo
Surely man has been created impatient and greedy.
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًاO(20)
جب اسے مصیبت (یا مالی نقصان) پہنچے تو گھبرا جاتا ہےo
He gets upset and worried when some hardship (or financial loss) afflicts him,
التالي




جميع الحقوق محفوظة © arab-exams.com
  2014-2023