القرآن الكريم مع الترجمة

    الفهرس    
87. سورة الْأَعْلیٰ
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَىO(11)
اور بدبخت اس (نصیحت) سے پہلو تہی کرے گاo
And the wretched one will avoid and evade it,
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىO(12)
جو (قیامت کے دن) سب سے بڑی آگ میں داخل ہوگاo
He who will enter the greatest Fire (on the Day of Judgment).
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىO(13)
پھر وہ اس میں نہ مرے گا اور نہ جیئے گاo
Then he will neither die nor live in it.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىO(14)
بیشک وہی بامراد ہوا جو (نفس کی آفتوں اور گناہ کی آلودگیوں سے) پاک ہوگیاo
Indeed only he who is purified (from the afflictions of his ill-commanding self and pollution of sins) will triumph,
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىO(15)
اور وہ اپنے رب کے نام کا ذکر کرتا رہا اور (کثرت و پابندی سے) نماز پڑھتا رہاo
The one who remembers the Name of his Lord and offers Prayers (regularly and abundantly).
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَاO(16)
بلکہ تم (اﷲ کی طرف رجوع کرنے کی بجائے) دنیاوی زندگی (کی لذتوں) کو اختیار کرتے ہوo
Yet you go for the (pleasures of) the worldly life (instead of turning towards Allah),
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىO(17)
حالانکہ آخرت (کی لذت و راحت) بہتر اور ہمیشہ باقی رہنے والی ہےo
Whereas (the relish for and comfort of) the Hereafter is preferable and everlasting.
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىO(18)
بیشک یہ (تعلیم) اگلے صحیفوں میں (بھی مذکور) ہےo
Indeed this (enlightenment) is (also contained) in earlier scriptures,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىO(19)
(جو) ابراہیم اور موسٰی (علیہما السلام) کے صحائف ہیںo
The scriptures of Ibrahim (Abraham) and Musa (Moses).
التالي




جميع الحقوق محفوظة © arab-exams.com
  2014-2023