القرآن الكريم مع الترجمة

    الفهرس    
20. سورة طهٰ
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي يَا مُوسَى(11)
پھر جب وہ اس (آگ) کے پاس پہنچے تو ندا کی گئی: اے موسٰی
So when he reached that (fire), a call was made: ‘O Musa (Moses)!
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(12)
بیشک میں ہی تمہارا رب ہوں سو تم اپنے جوتے اتار دو، بیشک تم طوٰی کی مقدس وادی میں ہو
Certainly I am your Lord, so take off your shoes. Verily you are in the sacred valley of Tuwa.
وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى(13)
اور میں نے تمہیں (اپنی رسالت کے لئے) چن لیا ہے پس تم پوری توجہ سے سنو جو تمہیں وحی کی جا رہی ہے
And I have chosen you (for my Messengership), so listen to what is being revealed to you with absolute attentiveness.
إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي(14)
بیشک میں ہی اللہ ہوں میرے سوا کوئی معبود نہیں سو تم میری عبادت کیا کرو اور میری یاد کی خاطر نماز قائم کیا کرو
Verily I am Allah. There is no God other than Me. So always worship Me and establish Prayer for the sake of My remembrance.
إِنَّ السَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى(15)
بیشک قیامت کی گھڑی آنے والی ہے، میں اسے پوشیدہ رکھنا چاہتا ہوں تاکہ ہر جان کو اس (عمل) کا بدلہ دیا جائے جس کے لئے وہ کوشاں ہے
Certainly the Last Hour is about to come. I want to keep it secret so that every soul may be rewarded for that (deed) for which it is exerting.
فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى(16)
پس تمہیں وہ شخص اس (کے دھیان) سے روکے نہ رکھے جو (خود) اس پر ایمان نہیں رکھتا اور اپنی خواہشِ (نفس) کا پیرو ہے ورنہ تم (بھی) ہلاک ہوجاؤ گے
So let not someone who (himself) does not believe in it and follows his own lust (of the lower self) prevent you from (focusing) it, otherwise you (too) will perish.
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى(17)
اور یہ تمہارے داہنے ہاتھ میں کیا ہے اے موسی
And what is this in your right hand, O Musa (Moses)?’
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى(18)
انہوں نے کہا: یہ میری لاٹھی ہے، میں اس پر ٹیک لگاتا ہوں اور میں اس سے اپنی بکریوں کے لئے پتے جھاڑتا ہوں اور اس میں میرے لئے کئی اور فائدے بھی ہیں
He submitted: ‘This is my stick. I lean on it and beat down leaves with it for my goats, and in it there are also many other benefits for me.’
قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى(19)
ارشاد ہوا: اے موسٰی! اسے (زمین پر) ڈال دو
Allah said: ‘O Musa (Moses), cast it down (on the ground).’
فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى(20)
پس انہوں نے اسے (زمین پر) ڈال دیا تو وہ اچانک سانپ ہوگیا (جو ادھر ادھر) دوڑنے لگا
So he cast it down (on the ground) and suddenly it became a serpent slithering (here and there).
التالي




جميع الحقوق محفوظة © arab-exams.com
  2014-2023