القرآن الكريم مع الترجمة
37. سورة الصَّافَّات
سَلَامٌ عَلَى إِلْيَاسِينَ(130)
سلام ہو الیاس پر
Peace be upon Ilyas (Elias)!
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(131)
بے شک ہم نیکو کاروں کو اسی طرح صِلہ دیا کرتے ہیں
That is how We pay back those who are committed to spiritual excellence.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ(132)
بے شک وہ ہمارے (کامل) ایمان والے بندوں میں سے تھے
Surely he was of Our servants blessed with (perfect faith).
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ(133)
اور بے شک لوط (علیہ السلام بھی) رسولوں میں سے تھے
And verily Lut (Lot too) was one of the Messengers.
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ(134)
جب ہم نے اُن کو اور ان کے سب گھر والوں کو نجات بخشی
When We delivered him and the whole of his family,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ(135)
سوائے اس بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں تھی
Except that old woman who was of those who stayed behind;
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ(136)
پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کر ڈالا
Then We destroyed the others.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ(137)
اور بے شک تم لوگ اُن (کی اُجڑی بستیوں) پر (مَکّہ سے ملکِ شام کی طرف جاتے ہوئے) صبح کے وقت بھی گزرتے ہو
And surely you pass by (their ruined towns while going from Makka to Syria) in the morning,
وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ(138)
اور رات کو بھی، کیا پھر بھی تم عقل نہیں رکھتے
And at night as well. Do you not even then understand?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ(139)
اور یونس (علیہ السلام بھی) واقعی رسولوں میں سے تھے
And Yunus (Jonah too) was indeed one of the Messengers,