القرآن الكريم مع الترجمة
75. سورة الْقِيَامَة
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِO(1)
میں قسم کھاتا ہوں روزِ قیامت کیo
I swear by the Day of Resurrection.
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِO(2)
اور میں قسم کھاتا ہوں (برائیوں پر) ملامت کرنے والے نفس کیo
And I swear by the blaming self, reproaching (itself for evil deeds).
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُO(3)
کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو (جو مرنے کے بعد ریزہ ریزہ ہو کر بکھر جائیں گی) ہرگز اِکٹھا نہ کریں گےo
Does man think We will not at all collect his bones (which will decompose into dust particles after his death)?
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُO(4)
کیوں نہیں! ہم تو اس بات پر بھی قادر ہیں کہ اُس کی اُنگلیوں کے ایک ایک جوڑ اور پوروں تک کو درست کر دیںo
Yes, of course! We have also the power to restore and set right even his finger joints (phalanges) and finger tips.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُO(5)
بلکہ انسان یہ چاہتا ہے کہ اپنے آگے (کی زندگی میں) بھی گناہ کرتا رہےo
Yet man still wants to continue committing sins also (in the life to come).
يَسْـئَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِO(6)
وہ (بہ اَندازِ تمسخر) پوچھتا ہے کہ قیامت کا دن کب ہوگاo
He asks (scornfully): ‘When is the Day of Resurrection?’
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُO(7)
پھر جب آنکھیں چوندھیا جائیں گیo
But when the eyes will be dazzled,
وَخَسَفَ الْقَمَرُO(8)
اور چاند (اپنی) روشنی کھو دے گاo
And the moon will be eclipsed,
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُO(9)
اور سورج اور چاند اِکٹھے (بے نور) ہو جائیں گےo
And the sun and the moon will be fused (darkened) together,
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّO(10)
اُس وقت انسان پکار اٹھے گا کہ بھاگ جانے کا ٹھکانا کہاں ہےo
On that Day will man cry out: ‘Where to flee away?’